Tükendi
Gelince Haber VerM.Ö. III. yüzyılda yaşamış ozan ve dilbilimci Apollonios Rhodios'un İskenderiye Kütüphanesi'nde memurken yazmaya başladığı ve daha sonra Rodos Adası'nda son şeklini verdiği Argonautika Altın Postun alınış Destanı- Antik Yunan'da Karadeniz üzerinden yapılan bir deniz yolculuğunun maceralarla dolu serüvenini konu alıyor. Argonautika M.Ö. II. binin sonlarında yazının henüz yaygınlaşmadığı ama sosyal yaşamın geliştiği Batı Anadolu ve çevresindeki adalarda kentlerin kuruluşu önemli gelenekler ve âdetlerle birlikte bilhassa savaşlarda başarı gösteren kahramanların unutulmaması için kurgulanan mitlerin ve anlatıların bugüne aktarılmasında büyük önem taşıyor. Özellikle Ege ve Karadeniz tarihi coğrafyası açısından araştırmacıların başvuru kaynağı olan destanı kültürel önemine ve edebi değerine dikkat ederek ayrıca yazarın diline anlatımına ve kurgusuna olabildiğince sadık kalmaya çalışarak Eski Yunancasından Türkçeye çeviren Sema Sandalcı dil çalışmalarına yardımcı olması için destanda geçen kelimelerin sözlüğünü de hazırladı. Hem takibi hem de incelemeyi kolaylaştırması için sözlük müstakil bir cilt olarak okuyucuların dikkatine sunuldu.
Barkod | 9786257357456 |
Basım Yılı | 2021 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 10,5 x 15 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 500 |
M.Ö. III. yüzyılda yaşamış ozan ve dilbilimci Apollonios Rhodios'un İskenderiye Kütüphanesi'nde memurken yazmaya başladığı ve daha sonra Rodos Adası'nda son şeklini verdiği Argonautika Altın Postun alınış Destanı- Antik Yunan'da Karadeniz üzerinden yapılan bir deniz yolculuğunun maceralarla dolu serüvenini konu alıyor. Argonautika M.Ö. II. binin sonlarında yazının henüz yaygınlaşmadığı ama sosyal yaşamın geliştiği Batı Anadolu ve çevresindeki adalarda kentlerin kuruluşu önemli gelenekler ve âdetlerle birlikte bilhassa savaşlarda başarı gösteren kahramanların unutulmaması için kurgulanan mitlerin ve anlatıların bugüne aktarılmasında büyük önem taşıyor. Özellikle Ege ve Karadeniz tarihi coğrafyası açısından araştırmacıların başvuru kaynağı olan destanı kültürel önemine ve edebi değerine dikkat ederek ayrıca yazarın diline anlatımına ve kurgusuna olabildiğince sadık kalmaya çalışarak Eski Yunancasından Türkçeye çeviren Sema Sandalcı dil çalışmalarına yardımcı olması için destanda geçen kelimelerin sözlüğünü de hazırladı. Hem takibi hem de incelemeyi kolaylaştırması için sözlük müstakil bir cilt olarak okuyucuların dikkatine sunuldu.
Barkod | 9786257357456 |
Basım Yılı | 2021 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 10,5 x 15 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 500 |