Tükendi
Gelince Haber VerDünyada en çok okunan Binbir Gece Masalları çevirisi Arap dilleri ve kültürü uzmanı bir Fransız olan Antoine Galland tarafından yapılan çeviridir. İstanbul'dan dönerken yanına para koleksiyonu kahve üzerine bir monografi ve Binbir Gece'nin Arapça baskısını alan Galland'ın tercümesinde esas hikâyede bulunmadığı söylenen Alaaddin'in öyküsü yer almaktadır."Coleridge Thomas de Quincey Stendhal Tennyson Edgar Allan Poe ve Newman gibi yazarlar tarafından Binbir Gece Masalları'na yapılan etkileyici ve en meşhur övgüler Galland'ın tercümesini kaynak alır. Üzerinden iki yüz yıl geçmesine rağmen Avrupa ya da Amerika'da Binbir Gece Masalları dendi mi insanların aklına hiç tartışmasız biçimde bu tercüme gelir." Jorge Luis Borges
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2016 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 12 x 20 |
ISBN-10 | 6051712383 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 173 |
Dünyada en çok okunan Binbir Gece Masalları çevirisi Arap dilleri ve kültürü uzmanı bir Fransız olan Antoine Galland tarafından yapılan çeviridir. İstanbul'dan dönerken yanına para koleksiyonu kahve üzerine bir monografi ve Binbir Gece'nin Arapça baskısını alan Galland'ın tercümesinde esas hikâyede bulunmadığı söylenen Alaaddin'in öyküsü yer almaktadır."Coleridge Thomas de Quincey Stendhal Tennyson Edgar Allan Poe ve Newman gibi yazarlar tarafından Binbir Gece Masalları'na yapılan etkileyici ve en meşhur övgüler Galland'ın tercümesini kaynak alır. Üzerinden iki yüz yıl geçmesine rağmen Avrupa ya da Amerika'da Binbir Gece Masalları dendi mi insanların aklına hiç tartışmasız biçimde bu tercüme gelir." Jorge Luis Borges
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2016 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 12 x 20 |
ISBN-10 | 6051712383 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 173 |