Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Çevirinin Estetiği ve Çeviri Serüveni
%25 
11,11 TL
8,33 TL

Çevirinin Estetiği ve Çeviri Serüveni

Çevirinin Estetiği ve Çeviri Serüveni

%25 
11,11 TL
8,33 TL
%25 
11,11 TL
8,33 TL
Kazancınız:2,78

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Şiir öykü roman tiyatro ve inceleme türündeki eserlerinin yanı sıra Almancadan Türkçeye Türkçeden Almancaya çevirileriyle de yarım yüzyıldır edebiyat dünyasının yetkin isimleri arasında yer alan Yüksel Pazarkaya "yazınsal çevirinin temel hedefinin yine yazınsal bir metin olduğuna" dikkat çekiyor ve özellikle şiirsel ileti açısından çevirinin sorunlarına odaklanıyor. Çeviri konusunda düşünenler çeviri yapanlar çeviribilim dalında eğitim görenler ve eğitim verenler için yararlı bir inceleme...Önünüzde somut bitmiş bir yapı var. Bir dil yapısı. Çevirmene deniyor ki Almancanın bütün tarihsel ve kültürel süreciyle yoğrularak 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarında Rilke'nin elinde biçimlenmiş bu yapıyı 21. yüzyılın başlarında tarihsel ve kültürel süreciyle Türkçede yeniden kur. Bu ne yalıtık bir söz deyiş ve imge aktarımı ne de ölçü ve uyak yansıtımı. İstenen Rilke'nin kurduğu şiir yapısının Türkçede bütünsel olarak yeniden kurulması. (...) Önemli olan ulaştığınız bütünün gerçekleştirdiğiniz hedefin yola çıktığınız yapının bütünüyle ne kadar benzeştiğidir.

Kitap Özellikleri
Basım Yılı2018
Baskı1
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
ISBN-109750843266
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı116
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Şiir öykü roman tiyatro ve inceleme türündeki eserlerinin yanı sıra Almancadan Türkçeye Türkçeden Almancaya çevirileriyle de yarım yüzyıldır edebiyat dünyasının yetkin isimleri arasında yer alan Yüksel Pazarkaya "yazınsal çevirinin temel hedefinin yine yazınsal bir metin olduğuna" dikkat çekiyor ve özellikle şiirsel ileti açısından çevirinin sorunlarına odaklanıyor. Çeviri konusunda düşünenler çeviri yapanlar çeviribilim dalında eğitim görenler ve eğitim verenler için yararlı bir inceleme...Önünüzde somut bitmiş bir yapı var. Bir dil yapısı. Çevirmene deniyor ki Almancanın bütün tarihsel ve kültürel süreciyle yoğrularak 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarında Rilke'nin elinde biçimlenmiş bu yapıyı 21. yüzyılın başlarında tarihsel ve kültürel süreciyle Türkçede yeniden kur. Bu ne yalıtık bir söz deyiş ve imge aktarımı ne de ölçü ve uyak yansıtımı. İstenen Rilke'nin kurduğu şiir yapısının Türkçede bütünsel olarak yeniden kurulması. (...) Önemli olan ulaştığınız bütünün gerçekleştirdiğiniz hedefin yola çıktığınız yapının bütünüyle ne kadar benzeştiğidir.

Kitap Özellikleri
Basım Yılı2018
Baskı1
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
ISBN-109750843266
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı116
Çok Satanlarda Kampanya
Islami Hayat / Ayet ve Hadislerle (4 Cilt)
%63
1.600,00 TL
599,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bağırmayan Anneler
%38
250,00 TL
155,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bilim Tarihi Sohbetleri
%38
220,00 TL
136,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Benzer Ürünler
Senaryo Yazarının El Kitabı
%25
255,00 TL
191,25 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Kul Nesimi
%30
230,00 TL
161,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Selim İleri Dün Bugün Yarın
%30
186,00 TL
130,20 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Yazının Düşüşü
%26
130,00 TL
96,20 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Yusuf Nasıl Sevilir
%26
260,00 TL
192,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bir Hayal Nasıl Romana Dönüşür?
%26
180,00 TL
133,20 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.