Tükendi
Gelince Haber VerArtin Hindoğlu 1780'de Kütahya'da doğmuştur. Yaklaşık olarak 1795'de İstanbul'a gelip on yıl burada kaldıktan sonra Venedik'e geçip 1812 tarihine kadar San Lazzaro adacığındaki Mıkhitharistlerin manastırında tahsilde bulunmuş ve Ermenice ile birlikte bazı Batı dillerini de öğrenmiştir. Fransızca- Türkçe Sözlüğünün ön sözünden 1817-1818 sıralarında Viyana'ya gittiği anlaşılmaktadır. Burada Almanca'yı da öğrenerek 1824-1831 yılları arasında Türk lisanı müderrisi olmuştur. Daha sonra aynı şehrin imparatorluk Yüksek Mahkemesi'nde tercümanlık yapmıştır. Eserlerinde Venedik Mıkhitharistler Akademisi'ne üye olduğunu daima zikretmiştir. 1829'da Almanca izahlı Türkçe öğreten bir grameri Viyana'da basılmıştır. 1830'da ise Ermenice izahlı "Deutsch-Armenische Sprachlehre" (Almanca-Ermenice Gramer) adlı Almanca öğreten bir kitabı Venedik'deMıkhitharistlerin matbaasında basılmıştır (12+ 292 s.) 1831'de "Hazine-i Lügat" adlı Fransızca Türkçe sözlüğü Viyana'da basılmıştır. Zartaryan biyografik notlarını "Hazine-i Lugat"ından aldığı Hindoğlu'nun 1840 sıralarında Viyana' da öldüğünü tahmin etmektedir. Fransızca-Türkçe Sözlüğü'nün mukaddemesinde henüz yayınlamadığını bildirdiği Ermenice-Almanca-Türkçe ve Türkçe-Ermenice-Almanca lugatlerinin ileride de neşredilmemiş olduğu nazar-ı itibare alınırsa Zartaryan'ın tahmininde yanılmadığını kabul edebiliriz. Artin Hindoğlu'na ait "Hazine-i Lugat" adlı bu eserin neşrinin araştırmacılara faydalı olması tek dileğimdir.
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2020 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Fransızca, Türkçe |
Ebat | 16 x 23,5 |
ISBN-10 | 6052818626 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 568 |
Artin Hindoğlu 1780'de Kütahya'da doğmuştur. Yaklaşık olarak 1795'de İstanbul'a gelip on yıl burada kaldıktan sonra Venedik'e geçip 1812 tarihine kadar San Lazzaro adacığındaki Mıkhitharistlerin manastırında tahsilde bulunmuş ve Ermenice ile birlikte bazı Batı dillerini de öğrenmiştir. Fransızca- Türkçe Sözlüğünün ön sözünden 1817-1818 sıralarında Viyana'ya gittiği anlaşılmaktadır. Burada Almanca'yı da öğrenerek 1824-1831 yılları arasında Türk lisanı müderrisi olmuştur. Daha sonra aynı şehrin imparatorluk Yüksek Mahkemesi'nde tercümanlık yapmıştır. Eserlerinde Venedik Mıkhitharistler Akademisi'ne üye olduğunu daima zikretmiştir. 1829'da Almanca izahlı Türkçe öğreten bir grameri Viyana'da basılmıştır. 1830'da ise Ermenice izahlı "Deutsch-Armenische Sprachlehre" (Almanca-Ermenice Gramer) adlı Almanca öğreten bir kitabı Venedik'deMıkhitharistlerin matbaasında basılmıştır (12+ 292 s.) 1831'de "Hazine-i Lügat" adlı Fransızca Türkçe sözlüğü Viyana'da basılmıştır. Zartaryan biyografik notlarını "Hazine-i Lugat"ından aldığı Hindoğlu'nun 1840 sıralarında Viyana' da öldüğünü tahmin etmektedir. Fransızca-Türkçe Sözlüğü'nün mukaddemesinde henüz yayınlamadığını bildirdiği Ermenice-Almanca-Türkçe ve Türkçe-Ermenice-Almanca lugatlerinin ileride de neşredilmemiş olduğu nazar-ı itibare alınırsa Zartaryan'ın tahmininde yanılmadığını kabul edebiliriz. Artin Hindoğlu'na ait "Hazine-i Lugat" adlı bu eserin neşrinin araştırmacılara faydalı olması tek dileğimdir.
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2020 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Fransızca, Türkçe |
Ebat | 16 x 23,5 |
ISBN-10 | 6052818626 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 568 |