Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Görsel-İşitsel Çeviri ve Engelsiz Erişim
%10 
108,00 TL
97,20 TL

Görsel-İşitsel Çeviri ve Engelsiz Erişim

Görsel-İşitsel Çeviri ve Engelsiz Erişim

%10 
108,00 TL
97,20 TL
%10 
108,00 TL
97,20 TL
Kazancınız:10,80

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Çeviri özünde ''erişimi'' sağlamak için yapılan bir edimdir. Bir kurguyaduyguya ve her türlü iletişime dil kültür veya başka bir engelinden dolayı erişimi olmayan bir kitleye veya kişiye bilgi aktarmak ve bilgi edinme hakkını sağlamak için çeviri yapılır.Bu düşünceden hareketle erişim çevirinin özünde yatan bir kavramdır. Günümüzde ise çeviribilimciler ve uygulayıcılar arasında çevirinin erişim için yapılan bir edim olduğu ifade edildiğinde bu aktarıma başka bir anlam yüklenmiştir. Erişim için çeviri ifadesi çağdaş çeviribilimde engelsiz erişim için çeviri yapılması anlamında yani engelli bireylerin belli ürünlere ortamlara ve benzerine erişimlerini sağlamak için yapılan çeviri türlerine (ayrıntılı altyazı çevirisi işaret diliyle görsel-işitsel çeviri sesli betimleme canlı altyazı çevirisi üstyazı çevirisi) işaret etmek için kullanılmaktadır.Son yıllarda bu çeviri türleri konusunda yapılan çalışmaların sayısı geçmişe göreli olarak artmıştır. Ancak yine de yurt dışındaki çalışma yoğunluğuna kıyasla çok az sayıda araştırma yapılmaktadır. Bu eser vurgulanmaya çalışılan bu açığı kapatmak için atılan küçük bir adım olsa da önemli çalışmalara vesile olacak bir adım olması dileğiyle kaleme alınmıştır.

Kitap Özellikleri
Basım Yılı2019
Baskı1
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
ISBN-106057877185
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı111
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Çeviri özünde ''erişimi'' sağlamak için yapılan bir edimdir. Bir kurguyaduyguya ve her türlü iletişime dil kültür veya başka bir engelinden dolayı erişimi olmayan bir kitleye veya kişiye bilgi aktarmak ve bilgi edinme hakkını sağlamak için çeviri yapılır.Bu düşünceden hareketle erişim çevirinin özünde yatan bir kavramdır. Günümüzde ise çeviribilimciler ve uygulayıcılar arasında çevirinin erişim için yapılan bir edim olduğu ifade edildiğinde bu aktarıma başka bir anlam yüklenmiştir. Erişim için çeviri ifadesi çağdaş çeviribilimde engelsiz erişim için çeviri yapılması anlamında yani engelli bireylerin belli ürünlere ortamlara ve benzerine erişimlerini sağlamak için yapılan çeviri türlerine (ayrıntılı altyazı çevirisi işaret diliyle görsel-işitsel çeviri sesli betimleme canlı altyazı çevirisi üstyazı çevirisi) işaret etmek için kullanılmaktadır.Son yıllarda bu çeviri türleri konusunda yapılan çalışmaların sayısı geçmişe göreli olarak artmıştır. Ancak yine de yurt dışındaki çalışma yoğunluğuna kıyasla çok az sayıda araştırma yapılmaktadır. Bu eser vurgulanmaya çalışılan bu açığı kapatmak için atılan küçük bir adım olsa da önemli çalışmalara vesile olacak bir adım olması dileğiyle kaleme alınmıştır.

Kitap Özellikleri
Basım Yılı2019
Baskı1
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
ISBN-106057877185
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı111
Benzer Ürünler
Osmanlı Türkçesi
%30
200,00 TL
140,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Osmanlı Türkçesine Giriş
%26
200,00 TL
148,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Dil, Doğruluk Ve Mantık
%23
170,00 TL
130,90 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Etnopedagoji
%14
135,00 TL
116,10 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Dilin Kökeni
%32
126,00 TL
85,68 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Özbek Türkçesi
%19
270,00 TL
218,70 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Türkülerde Kuş
%29
140,00 TL
99,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.