Tükendi
Gelince Haber VerMeal okuyun! Meal okuyun! Meal okuyun! Kamer. 17.22. Kamer. 32.40- Yemin olsun ki Biz Kur'an'ı iyi anlaşılsın diye kolaylaştırdık. Öğüt alan yok mudur?Rahman.1.2.3.4- Merhameti çok olan Allah insanı yarattı Kur'an'ı ve açıklamayı öğretti.Bu kitap meal değil meal gibi Türkçe açıklamadır."İlim-irfan yönünde bir Kur'an hâdimi olan Osman Nur'un bu emek mahsulü Türkçe Açıklaması tüm mazeret sözlerini geçersiz kılıyor desek yeridir. Çünkü Osman Nur'un bu Kur'an Açıklamasının en belirgin niteliği 'mananın aslına sadık' kalınarak Kur'an'ın ruhunu açıklayıcı bir çeviri-tercüme etkinliğiyle zihnimizin anlama yeteneğimizin açık ve berrak zeminine taşımayla farklılaşıyor. Osman Nur harfi harfine/lafzi çevirinin yanında anlamı anlamına/tefsiri tercümenin imkânlarını da kullanarak İlahi Mesajı insan zihninin en alt derecelerinden kavrayış derinliğinin en üst mertebelerine kadar Türkçede her kesimin her Müslüman evladın yediden yetmişe her sınıf ve zümreden kişioğlunu muhatap kılarak özümseyip hayat sahamıza taşıyabileceğimiz istifade etmeye her daim müsait bir çalışma ortaya koyuyor.''Kur'an'ın başka bir dile tercüme edilmesinin gerekliliği O'nu anlamanın dinde gerekliliğiyle eş değerde kabul edildiğinden''dir ki Osman Nur sorumluluk sahibi bir Kur'an hâdimi olarak bu sade bir dil ve mümkün olduğunca akıcı bir üslupla çevirisini yaptığı çalışmada daha çok 'tefsiri tercüme' diyebileceğimiz bir metot uygular."
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2017 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Ciltli |
Dil | Arapça, Türkçe |
Ebat | 16,5 x 24 |
ISBN-10 | 6058284111 |
Kağıt Türü | Şamuha Kağıt |
Sayfa Sayısı | 624 |
Meal okuyun! Meal okuyun! Meal okuyun! Kamer. 17.22. Kamer. 32.40- Yemin olsun ki Biz Kur'an'ı iyi anlaşılsın diye kolaylaştırdık. Öğüt alan yok mudur?Rahman.1.2.3.4- Merhameti çok olan Allah insanı yarattı Kur'an'ı ve açıklamayı öğretti.Bu kitap meal değil meal gibi Türkçe açıklamadır."İlim-irfan yönünde bir Kur'an hâdimi olan Osman Nur'un bu emek mahsulü Türkçe Açıklaması tüm mazeret sözlerini geçersiz kılıyor desek yeridir. Çünkü Osman Nur'un bu Kur'an Açıklamasının en belirgin niteliği 'mananın aslına sadık' kalınarak Kur'an'ın ruhunu açıklayıcı bir çeviri-tercüme etkinliğiyle zihnimizin anlama yeteneğimizin açık ve berrak zeminine taşımayla farklılaşıyor. Osman Nur harfi harfine/lafzi çevirinin yanında anlamı anlamına/tefsiri tercümenin imkânlarını da kullanarak İlahi Mesajı insan zihninin en alt derecelerinden kavrayış derinliğinin en üst mertebelerine kadar Türkçede her kesimin her Müslüman evladın yediden yetmişe her sınıf ve zümreden kişioğlunu muhatap kılarak özümseyip hayat sahamıza taşıyabileceğimiz istifade etmeye her daim müsait bir çalışma ortaya koyuyor.''Kur'an'ın başka bir dile tercüme edilmesinin gerekliliği O'nu anlamanın dinde gerekliliğiyle eş değerde kabul edildiğinden''dir ki Osman Nur sorumluluk sahibi bir Kur'an hâdimi olarak bu sade bir dil ve mümkün olduğunca akıcı bir üslupla çevirisini yaptığı çalışmada daha çok 'tefsiri tercüme' diyebileceğimiz bir metot uygular."
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2017 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Ciltli |
Dil | Arapça, Türkçe |
Ebat | 16,5 x 24 |
ISBN-10 | 6058284111 |
Kağıt Türü | Şamuha Kağıt |
Sayfa Sayısı | 624 |