Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Modern Arapça Atasözleri ve Deyimlerin Almancaya Çevirisinde Kültürün Yeri
%21 
110,00 TL
86,90 TL

Modern Arapça Atasözleri ve Deyimlerin Almancaya Çevirisinde Kültürün Yeri

Modern Arapça Atasözleri ve Deyimlerin Almancaya Çevirisinde Kültürün Yeri

%21 
110,00 TL
86,90 TL
%21 
110,00 TL
86,90 TL
Kazancınız:23,10

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Atasözleri ve deyimler insanların tarihsel süreç içerisindeki deneyimlerinin dil aracılığı ile aktarımı olan sosyo-kültürel miraslardır. Konu olarak gündelik hayatta insanların karşılaşabileceği her şeyi tema olarak işleyen kısa ve öz yapıdaki nasihat verme amacıyla söylenen kalıplaşmış sözdizimleridir. Bu çalışma ayrı dil ailesine dine ve kültüre sahip olan Arap dili ve kültürü ile Alman dili ve kültürünün mukayesesini esas alan ve bu çerçevede kültür odaklı metin çevirisine ehemmiyet veren bir karşılaştırmalı dilbilim ve kültür bilim çalışmasıdır. Çalışmanın genelinde Hami-Sami dil ailesine ve İslam inancına mensup olan Arapçanın Hint-Avrupa dil ailesine ve Hristiyan inanca mensup olan Almancadan farklı dil ve din inancına sahip olsa bile aynı fikri iletileri ve imgeleri nasıl benzer bir şekilde kullanıp anlattıkları üzerinde durulmaktadır. Yani ayrı ve farklı gibi görünen dillerin ve kültürlerin aynı ve benzer değerlere sahip çıkmaları üzerinde durulmuştur. Bu yönü ile çalışma "öteki" ya da "diğer" olarak tanımlanan dillerin dinlerin ve de kültürlerin "aynı" olabilme yönünü ispatlamaktadır.

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786253963439
Basım Yılı2024
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21,5
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı62
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Atasözleri ve deyimler insanların tarihsel süreç içerisindeki deneyimlerinin dil aracılığı ile aktarımı olan sosyo-kültürel miraslardır. Konu olarak gündelik hayatta insanların karşılaşabileceği her şeyi tema olarak işleyen kısa ve öz yapıdaki nasihat verme amacıyla söylenen kalıplaşmış sözdizimleridir. Bu çalışma ayrı dil ailesine dine ve kültüre sahip olan Arap dili ve kültürü ile Alman dili ve kültürünün mukayesesini esas alan ve bu çerçevede kültür odaklı metin çevirisine ehemmiyet veren bir karşılaştırmalı dilbilim ve kültür bilim çalışmasıdır. Çalışmanın genelinde Hami-Sami dil ailesine ve İslam inancına mensup olan Arapçanın Hint-Avrupa dil ailesine ve Hristiyan inanca mensup olan Almancadan farklı dil ve din inancına sahip olsa bile aynı fikri iletileri ve imgeleri nasıl benzer bir şekilde kullanıp anlattıkları üzerinde durulmaktadır. Yani ayrı ve farklı gibi görünen dillerin ve kültürlerin aynı ve benzer değerlere sahip çıkmaları üzerinde durulmuştur. Bu yönü ile çalışma "öteki" ya da "diğer" olarak tanımlanan dillerin dinlerin ve de kültürlerin "aynı" olabilme yönünü ispatlamaktadır.

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786253963439
Basım Yılı2024
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21,5
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı62
Benzer Ürünler
Senaryo Yazarının El Kitabı
%25
255,00 TL
191,25 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Kul Nesimi
%30
230,00 TL
161,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Selim İleri Dün Bugün Yarın
%30
186,00 TL
130,20 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Yazının Düşüşü
%26
130,00 TL
96,20 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Yusuf Nasıl Sevilir
%26
260,00 TL
192,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bir Hayal Nasıl Romana Dönüşür?
%26
180,00 TL
133,20 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.