Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Nüshu Kadın Yazısı
%21 
350,00 TL
276,50 TL

Nüshu Kadın Yazısı

%21 
350,00 TL
276,50 TL
%21 
350,00 TL
276,50 TL
Kazancınız:73,50

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Nüshu tam çevirisiyle kadın yazısı Çin'in güneyindeki Hunan eyaletinin coğrafi tarihsel ve kültürel olarak özel sayılabilecek bir bölgesinde sadece orada yaşayan köylü kadınların bilip kullandığı bir yazı dilidir. Çincenin bir versiyonudur. Kitapta tekraren okuyabileceğiniz pek çok farklı özelliği ve işlevi ile Nüshu farklı disiplinlerde mutlaka anılması gereken dünyada başka örneği olmayan bir dil sistemidir.
Hiçbir kadının ana dili olmayan akraba ve arkadaş çevresinde kadınların birbirine öğrettiği bir aktarım yöntemine sahip Nüshu'nun ne zaman fark edildiği literatüre nasıl geçtiği ile ilgili Fei Wen Liu Gendered Words Sentiments and Expressions in Changing Rural China kitabında şöyle yazar: "Nüshu'nun keşfi tamamen beklenmedik bir olaydı. 1982 yılında genç Çinli akademisyen Gong Zhebing Jianghua ilçesindeki etnik gruplar üzerine araştırma yaparken bir Komünist Parti yetkilisi Jianghua'nın yanındaki Jiangyong'da yaşamış artık hayatta olmayan anneannesinin ve teyzesinin bildiği bir kadın yazısından bahsetti. Meraklanan Gong hemen Jiangyong'a gitti ama araştırması sonuç vermedi. Jiangyong'un genç nesilleri öğrenmemişler daha yaşlı olanlar ise nasıl kullanılacağını unutmuşlardı; çünkü Kültür Devrimi'nden (1966-1976) bu yana Nüshu "cadı yazısı" olarak damgalanmıştı. Nihayetinde Jiangyong Kültür Bürosundan emekli Zhou Shuoyi'nin (1926-2006) yardımıyla Gong biyografik bir ağıt içeren Nüshu yazılı mavi bir bez parçası ele geçirdi. Yazıyı Baishui köyünden He Xijing adında bir köylü kadın vermişti ama yazarı değildi; yazıyı yakınlardaki Getan köyünden Hu Cizhu (19051976) yazmıştı..."
Gong Zhebin Cizhu'nun kızının verdiği bilgilerle Nüshu bilen Gao Yinxian'a (19021990) onun sayesinde de Yi Nianhua'ya (19071991) ulaşır. Böylece Nüshu literatüre girer bu kitabın yazarı Zhao Liming de aynı yıllarda Jiangyong'a giderek Nüshu bilen bu birkaç kadınla çalışmaya başlar.
Kadınların özellikle gizlemeye çalışmadıkları Nüshu'nun neden bu kadar zaman saklı kalabildiğini Fei Wen Liu geleneksel tarih yazımına egemen olan erkek egemen bakış ahlakî yönelimli kişiliklerin öne çıkarılması ve şarkı performanslarının marjinalleştirilmesi olarak saydığı üç temel kültürel nedene bağlar. Nüshu kullanıcıları sadece ulaşamadıkları eğitim haklarını kendi elleriyle kendilerine verecek bir bilinç geliştirerek nesiller boyu bu yazı dilini aktarmayı başarabilmiş ve kendi küçük çevrelerinde köylerinde bile olsa kendilerine ayrıcalıklı bir alan açabilmiş kadınlar olarak zihnimize kazınır. Niyetleri ağıt yakmak hatta bir çeşit şikâyet formuyla acılarını söylemek olsa da aslında kederlerini paylaşarak yazarak şarkılarını söyleyerek iyi hissedebilmenin neşeyi üretebilmenin muhteşem bir yolunu bulduklarını düşünmek mümkündür.  

Aslı Solakoğlu

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786052604311
Basım Yılı2024
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 19,5
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı304
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Nüshu tam çevirisiyle kadın yazısı Çin'in güneyindeki Hunan eyaletinin coğrafi tarihsel ve kültürel olarak özel sayılabilecek bir bölgesinde sadece orada yaşayan köylü kadınların bilip kullandığı bir yazı dilidir. Çincenin bir versiyonudur. Kitapta tekraren okuyabileceğiniz pek çok farklı özelliği ve işlevi ile Nüshu farklı disiplinlerde mutlaka anılması gereken dünyada başka örneği olmayan bir dil sistemidir.
Hiçbir kadının ana dili olmayan akraba ve arkadaş çevresinde kadınların birbirine öğrettiği bir aktarım yöntemine sahip Nüshu'nun ne zaman fark edildiği literatüre nasıl geçtiği ile ilgili Fei Wen Liu Gendered Words Sentiments and Expressions in Changing Rural China kitabında şöyle yazar: "Nüshu'nun keşfi tamamen beklenmedik bir olaydı. 1982 yılında genç Çinli akademisyen Gong Zhebing Jianghua ilçesindeki etnik gruplar üzerine araştırma yaparken bir Komünist Parti yetkilisi Jianghua'nın yanındaki Jiangyong'da yaşamış artık hayatta olmayan anneannesinin ve teyzesinin bildiği bir kadın yazısından bahsetti. Meraklanan Gong hemen Jiangyong'a gitti ama araştırması sonuç vermedi. Jiangyong'un genç nesilleri öğrenmemişler daha yaşlı olanlar ise nasıl kullanılacağını unutmuşlardı; çünkü Kültür Devrimi'nden (1966-1976) bu yana Nüshu "cadı yazısı" olarak damgalanmıştı. Nihayetinde Jiangyong Kültür Bürosundan emekli Zhou Shuoyi'nin (1926-2006) yardımıyla Gong biyografik bir ağıt içeren Nüshu yazılı mavi bir bez parçası ele geçirdi. Yazıyı Baishui köyünden He Xijing adında bir köylü kadın vermişti ama yazarı değildi; yazıyı yakınlardaki Getan köyünden Hu Cizhu (19051976) yazmıştı..."
Gong Zhebin Cizhu'nun kızının verdiği bilgilerle Nüshu bilen Gao Yinxian'a (19021990) onun sayesinde de Yi Nianhua'ya (19071991) ulaşır. Böylece Nüshu literatüre girer bu kitabın yazarı Zhao Liming de aynı yıllarda Jiangyong'a giderek Nüshu bilen bu birkaç kadınla çalışmaya başlar.
Kadınların özellikle gizlemeye çalışmadıkları Nüshu'nun neden bu kadar zaman saklı kalabildiğini Fei Wen Liu geleneksel tarih yazımına egemen olan erkek egemen bakış ahlakî yönelimli kişiliklerin öne çıkarılması ve şarkı performanslarının marjinalleştirilmesi olarak saydığı üç temel kültürel nedene bağlar. Nüshu kullanıcıları sadece ulaşamadıkları eğitim haklarını kendi elleriyle kendilerine verecek bir bilinç geliştirerek nesiller boyu bu yazı dilini aktarmayı başarabilmiş ve kendi küçük çevrelerinde köylerinde bile olsa kendilerine ayrıcalıklı bir alan açabilmiş kadınlar olarak zihnimize kazınır. Niyetleri ağıt yakmak hatta bir çeşit şikâyet formuyla acılarını söylemek olsa da aslında kederlerini paylaşarak yazarak şarkılarını söyleyerek iyi hissedebilmenin neşeyi üretebilmenin muhteşem bir yolunu bulduklarını düşünmek mümkündür.  

Aslı Solakoğlu

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786052604311
Basım Yılı2024
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 19,5
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı304
Çok Satanlarda Kampanya
Kitabu Afatil Lisan Dilin Afetleri Dil Belası
%50
160,00 TL
80,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Yaşamak
%50
200,00 TL
100,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Dirilt Kalbini
%40
200,00 TL
120,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Galip Bergusi Seti 3 Kitap
%34
575,00 TL
379,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Zamanın Kıymeti (Pratik Baskı)
%25
140,00 TL
105,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Gerçek Tıp
%30
280,00 TL
196,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Algı Yönetimi ve Manipülasyon
%38
290,00 TL
179,80 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Benzer Ürünler
Osmanlı Türkçesi
%30
200,00 TL
140,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Osmanlı Türkçesine Giriş
%26
200,00 TL
148,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Dil, Doğruluk Ve Mantık
%23
170,00 TL
130,90 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Etnopedagoji
%14
135,00 TL
116,10 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Dilin Kökeni
%32
126,00 TL
85,68 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Özbek Türkçesi
%19
320,00 TL
259,20 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Türkülerde Kuş
%29
140,00 TL
99,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.