Tükendi
Gelince Haber VerOSMANLICA EĞİTİM VE KÜLTÜR DERGİSİ TANITIM BİLGİSİ
Derginin Özelliği:
Dergi örneği olmayan ilk ve tek çalışmadır.
Neden Osmanlıca Dergi?
Osmanlıca ecdadımızın kullandığı ve 600 yıllık bir kültür birikimi ortaya koyduğu bir yazı dilidir. Osmanlıcayı öğrenmek hepimize bir cihette- vefa borcudur. Osmanlıca dergi bu altyapıya kolay ulaştıracak bir anahtar hükmündedir.
Yayın Süresi ve Sayfa Adedi:
Ayda bir yayınlanmakta olup toplamda 40 sayfadır.
Derginin Hedefi:
Dergi öncelikle muhatap olan herkese Osmanlıcayı -kolay usulleri göstererek- kısa zamanda okutmayı hedefliyor.
Dergide neler var:
Dergide sadece yeni başlayanlar için değil orta iyi ileri seviye için de çalışmalara yer verilmektedir. Kitabe çeşme vb. yazılar arşiv belgeleri edebi belgeler ve tarihi kültüre ait çalışmalar da bulunmaktadır. İlk zamanlar basit olan bu çalışmalar ilerleyen sayılarda daha seviyeli hale getirilmiştir. Bu sebeple Osmanlıcaya yeni başlayan bir kişi abone oluyorsa ilk sayıları da alması faydasına olacaktır.
Hayatın içerisinden Osmanlıca olarak paylaşımlar yapılmaktadır. Mesela fıkralar espriler çizgi romanlar...
Ayrıca 2016 senesiyle birlikte çocuk eki "Ertuğrul" dergimizin yanında ücretsiz verilmektedir. OSMANLICA ÖĞRENMEYEN KALMASIN!
Derginin faydası ne olacak?
Dergi Osmanlıcaya yeni başlayacaklar için güzel bir el kitabı çalışma kitapçığı hüviyetindedir.
Herhangi bir yere gittiğimizde yanımızda götürebileceğimiz ve Osmanlıca hakkında fikir uyandırmakla birlikte hemen Osmanlıcaya başlamasını temin edebilecek formattadır.
Görsel zenginliği ve güncel paylaşımları Osmanlıcanın daha kolay öğrenilmesine imkân tanımaktadır.
بز اولابيلمك
درويشڭ برينه صورمشلر: سوكينڭ ساده جه سوزيني ايدنلرله ، اوني ياشايانلر آراسنده نه فرق واردر؟
درويش، سزه فرقي كوستره يم دييوب، أوڭجه سوكي يي ديلدن قلبنه اينديره مه مش اولانلري چاغيرارق اونلره بر سفره حاضرلامش. هپسي سفره ده يرلريني آلمشلر. صيجاق چوربه لر، آرقه سندن ده درويش قاشيقلري دينيلن بر متره بوينده قاشيقلر كلمش. درويش كلنلره : قاشيقلرڭ اوجندن طوتوب أويله ييه جكسڭز، ديمش.
اللرنده كي قاشيقلرله چوربه يي ايچمه يه چاليشمشلرسه ده موفّق اولامامشلر. آنجق دوكوب صاچارق كنديلريني ياقمشلر. نهايت سفره دن آچ اولارق قالقمشلر.
درويش، بو دفعه سوكي يي كرچكدن بيلنلري چاغيرمش ييمگه . اونلره ده عين قاشيقلر كلمش و شرط سويلنمش. اللرنده كي قاشيقلرله كنديلري ييه ميه جگني بيلن بو انسانلر، قاشيغنه آلديغي چوربه يي قارشيسنده كينه اوزاتمشلر. قارشيده كي ده اوڭا. بويله جه چوربه لريني ايچه بيلمشلر و سفره دن طوق اولارق قالقمشلر.
درويش باشده كي سؤالي صورانلره ، كيم حيات سفره سنده ساده جه كنديني كورور و نفسنى دوشونورسه او آچ قالاجقدر. كيم ده قرداشنى دوشونورسه ، او ده قرداشي طرفندن طويورولاجقدر، ديمش.
بزلر ده عين حيات پازارنده ياشييورز. بنجيللك، بيريسللك و تعصّب اطرافده قول كزييور. چوغي زمان بزلر ده بونلره پيریم ويرييورز. حالبوكه دينمز ده ، كولتوريمز ده بزلره برلك و برابرلگي امر ايدييور. اساس مقصد و غايه ايچون كندندن كچمه يي و طوپلومه ، شخص معنوي يه قوت ويرمه يي توصيه ايدييور.
أويله يسه بربريمزه صيرت چويرمك دگل، بالعكس اوموز ويرمك، يارديم ايتمك طورومنده يز. برلك و برابرلكله غيرت ايديلن هر ايشده ، ملّت اولارق، امّت اولارق باشاريلي اولاجغمز آشكار و مجرّبدر.
بزي بر و برابر قيلاجق اڭ أونملي أوست باشلق ايسه ، اللّٰهڭ رضاسني قزانمق اولاجقدر.
BİZ OLABİLMEK
Dervişin birine sormuşlar: Sevginin sadece sözünü edenlerle onu yaşayanlar arasında ne fark vardır?
Derviş size farkı göstereyim deyip önce sevgiyi dilden kalbine indirememiş olanları çağırarak onlara bir sofra hazırlamış. Hepsi sofrada yerlerini almışlar. Sıcak çorbalar arkasından da derviş kaşıkları denilen bir metre boyunda kaşıklar gelmiş. Derviş gelenlere: Kaşıkların ucundan tutup öyle yiyeceksiniz demiş.
Ellerindeki kaşıklarla çorbayı içmeye çalışmışlarsa da muvaffak olamamışlar. Ancak döküp saçarak kendilerini yakmışlar. Nihayet sofradan aç olarak kalkmışlar.
Derviş bu defa sevgiyi gerçekten bilenleri çağırmış yemeğe. Onlara da aynı kaşıklar gelmiş ve şart söylenmiş. Ellerindeki kaşıklarla kendileri yiyemeyeceğini bilen bu insanlar kaşığına aldığı çorbayı karşısındakine uzatmışlar. Karşıdaki de ona. Böylece çorbalarını içebilmişler ve sofradan tok olarak kalkmışlar.
Derviş baştaki suali soranlara kim hayat sofrasında sadece kendini görür ve nefsini düşünürse o aç kalacaktır. Kim de kardeşini düşünürse o da kardeşi tarafından doyurulacaktır demiş.
Bizler de aynı hayat pazarında yaşıyoruz. Bencillik bireysellik ve taassup etrafta kol geziyor. Çoğu zaman bizler de bunlara pirim veriyoruz. Hâlbuki dinimiz de kültürümüz de bizlere birlik ve beraberliği emrediyor. Esas maksat ve gaye için kendinden geçmeyi ve topluma şahs-ı maneviye kuvvet vermeyi tavsiye ediyor.
Öyleyse birbirimize sırt çevirmek değil bilakis omuz vermek yardım etmek durumundayız. Birlik ve beraberlikle gayret edilen her işte millet olarak ümmet olarak başarılı olacağımız aşikâr ve mücerreptir.
Bizi bir ve beraber kılacak en önemli üst başlık ise Allah'ın rızasını kazanmak olacaktır.
Barkod | 9786050032444 |
Basım Yılı | 2019 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Osmanlıca, Türkçe |
Ebat | 27,5x21 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
OSMANLICA EĞİTİM VE KÜLTÜR DERGİSİ TANITIM BİLGİSİ
Derginin Özelliği:
Dergi örneği olmayan ilk ve tek çalışmadır.
Neden Osmanlıca Dergi?
Osmanlıca ecdadımızın kullandığı ve 600 yıllık bir kültür birikimi ortaya koyduğu bir yazı dilidir. Osmanlıcayı öğrenmek hepimize bir cihette- vefa borcudur. Osmanlıca dergi bu altyapıya kolay ulaştıracak bir anahtar hükmündedir.
Yayın Süresi ve Sayfa Adedi:
Ayda bir yayınlanmakta olup toplamda 40 sayfadır.
Derginin Hedefi:
Dergi öncelikle muhatap olan herkese Osmanlıcayı -kolay usulleri göstererek- kısa zamanda okutmayı hedefliyor.
Dergide neler var:
Dergide sadece yeni başlayanlar için değil orta iyi ileri seviye için de çalışmalara yer verilmektedir. Kitabe çeşme vb. yazılar arşiv belgeleri edebi belgeler ve tarihi kültüre ait çalışmalar da bulunmaktadır. İlk zamanlar basit olan bu çalışmalar ilerleyen sayılarda daha seviyeli hale getirilmiştir. Bu sebeple Osmanlıcaya yeni başlayan bir kişi abone oluyorsa ilk sayıları da alması faydasına olacaktır.
Hayatın içerisinden Osmanlıca olarak paylaşımlar yapılmaktadır. Mesela fıkralar espriler çizgi romanlar...
Ayrıca 2016 senesiyle birlikte çocuk eki "Ertuğrul" dergimizin yanında ücretsiz verilmektedir. OSMANLICA ÖĞRENMEYEN KALMASIN!
Derginin faydası ne olacak?
Dergi Osmanlıcaya yeni başlayacaklar için güzel bir el kitabı çalışma kitapçığı hüviyetindedir.
Herhangi bir yere gittiğimizde yanımızda götürebileceğimiz ve Osmanlıca hakkında fikir uyandırmakla birlikte hemen Osmanlıcaya başlamasını temin edebilecek formattadır.
Görsel zenginliği ve güncel paylaşımları Osmanlıcanın daha kolay öğrenilmesine imkân tanımaktadır.
بز اولابيلمك
درويشڭ برينه صورمشلر: سوكينڭ ساده جه سوزيني ايدنلرله ، اوني ياشايانلر آراسنده نه فرق واردر؟
درويش، سزه فرقي كوستره يم دييوب، أوڭجه سوكي يي ديلدن قلبنه اينديره مه مش اولانلري چاغيرارق اونلره بر سفره حاضرلامش. هپسي سفره ده يرلريني آلمشلر. صيجاق چوربه لر، آرقه سندن ده درويش قاشيقلري دينيلن بر متره بوينده قاشيقلر كلمش. درويش كلنلره : قاشيقلرڭ اوجندن طوتوب أويله ييه جكسڭز، ديمش.
اللرنده كي قاشيقلرله چوربه يي ايچمه يه چاليشمشلرسه ده موفّق اولامامشلر. آنجق دوكوب صاچارق كنديلريني ياقمشلر. نهايت سفره دن آچ اولارق قالقمشلر.
درويش، بو دفعه سوكي يي كرچكدن بيلنلري چاغيرمش ييمگه . اونلره ده عين قاشيقلر كلمش و شرط سويلنمش. اللرنده كي قاشيقلرله كنديلري ييه ميه جگني بيلن بو انسانلر، قاشيغنه آلديغي چوربه يي قارشيسنده كينه اوزاتمشلر. قارشيده كي ده اوڭا. بويله جه چوربه لريني ايچه بيلمشلر و سفره دن طوق اولارق قالقمشلر.
درويش باشده كي سؤالي صورانلره ، كيم حيات سفره سنده ساده جه كنديني كورور و نفسنى دوشونورسه او آچ قالاجقدر. كيم ده قرداشنى دوشونورسه ، او ده قرداشي طرفندن طويورولاجقدر، ديمش.
بزلر ده عين حيات پازارنده ياشييورز. بنجيللك، بيريسللك و تعصّب اطرافده قول كزييور. چوغي زمان بزلر ده بونلره پيریم ويرييورز. حالبوكه دينمز ده ، كولتوريمز ده بزلره برلك و برابرلگي امر ايدييور. اساس مقصد و غايه ايچون كندندن كچمه يي و طوپلومه ، شخص معنوي يه قوت ويرمه يي توصيه ايدييور.
أويله يسه بربريمزه صيرت چويرمك دگل، بالعكس اوموز ويرمك، يارديم ايتمك طورومنده يز. برلك و برابرلكله غيرت ايديلن هر ايشده ، ملّت اولارق، امّت اولارق باشاريلي اولاجغمز آشكار و مجرّبدر.
بزي بر و برابر قيلاجق اڭ أونملي أوست باشلق ايسه ، اللّٰهڭ رضاسني قزانمق اولاجقدر.
BİZ OLABİLMEK
Dervişin birine sormuşlar: Sevginin sadece sözünü edenlerle onu yaşayanlar arasında ne fark vardır?
Derviş size farkı göstereyim deyip önce sevgiyi dilden kalbine indirememiş olanları çağırarak onlara bir sofra hazırlamış. Hepsi sofrada yerlerini almışlar. Sıcak çorbalar arkasından da derviş kaşıkları denilen bir metre boyunda kaşıklar gelmiş. Derviş gelenlere: Kaşıkların ucundan tutup öyle yiyeceksiniz demiş.
Ellerindeki kaşıklarla çorbayı içmeye çalışmışlarsa da muvaffak olamamışlar. Ancak döküp saçarak kendilerini yakmışlar. Nihayet sofradan aç olarak kalkmışlar.
Derviş bu defa sevgiyi gerçekten bilenleri çağırmış yemeğe. Onlara da aynı kaşıklar gelmiş ve şart söylenmiş. Ellerindeki kaşıklarla kendileri yiyemeyeceğini bilen bu insanlar kaşığına aldığı çorbayı karşısındakine uzatmışlar. Karşıdaki de ona. Böylece çorbalarını içebilmişler ve sofradan tok olarak kalkmışlar.
Derviş baştaki suali soranlara kim hayat sofrasında sadece kendini görür ve nefsini düşünürse o aç kalacaktır. Kim de kardeşini düşünürse o da kardeşi tarafından doyurulacaktır demiş.
Bizler de aynı hayat pazarında yaşıyoruz. Bencillik bireysellik ve taassup etrafta kol geziyor. Çoğu zaman bizler de bunlara pirim veriyoruz. Hâlbuki dinimiz de kültürümüz de bizlere birlik ve beraberliği emrediyor. Esas maksat ve gaye için kendinden geçmeyi ve topluma şahs-ı maneviye kuvvet vermeyi tavsiye ediyor.
Öyleyse birbirimize sırt çevirmek değil bilakis omuz vermek yardım etmek durumundayız. Birlik ve beraberlikle gayret edilen her işte millet olarak ümmet olarak başarılı olacağımız aşikâr ve mücerreptir.
Bizi bir ve beraber kılacak en önemli üst başlık ise Allah'ın rızasını kazanmak olacaktır.
Barkod | 9786050032444 |
Basım Yılı | 2019 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Osmanlıca, Türkçe |
Ebat | 27,5x21 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |