Tükendi
Gelince Haber Ver"Doğduğum sokağın ismi değişmiş! Teşvikiye'nin Kuyulubostan sokağına adını hiç duymadığım bir şehit subayın adı verilmiş. Sokağımın ismini hatırlarken İstanbul'da ne çok "bostan"lı mekân adı olduğu dikkatimi çekti; Caddebostan Bostancı Şahkulu Bostan Çınarlı Bostan Büyüdüğüm Maçka sokaklarına benzemeyen bağlı bahçeli mahalle araları geliyor gözümün önüne. Daha eskiye gidip 19. yüzyıl sonu şehir planına baktığımda ise en büyük Osmanlı kentindeki bu "bostan"lı sokak çokluğu mekânsal belleğin uzun ömürlülüğünü kırsalı unutmamadaki ısrarını anlatıyor bana. 19. yüzyıl İstanbul planlarını incelemeye başladığımda Fransa'ya geleli on yıldan fazla olmuştu. Önümdeki senelerin bu ülkede geçeceği muhtemel görünüyordu. Bu ihtimalin beni içinden çıkamadığım çelişkili hoyrat duygularla hırpaladığı bir zamandı... Önce eski İstanbul ticaret fihristlerinde bana aşina gelen aile isimlerini mağaza han pastane sokak adlarını yüksek sesle okumaya tekrar tekrar okumaya onları telaffuz eden sesimi dinlemeye başladım. Çocukluğumun ses bandından fragmanlar yaratmaya koyuldum. Çiftehavuzlar Kurukahveciler Doktor Ali Şükrü Turing Oteli Fenerbahçe Hacopulo Pasajı Bazar dö Bebe Lion mağazası Maçka Palas Zografos'lar. Daha sonra yarattığım bu ses düzeninin imgelerini mekânını dekorunu aktörlerini ve aralarındaki ilişkileri yeniden imal etmek istedim. Tarihsel bir reconstitution filmi hazırlarmışçasına 19. yüzyıl İstanbul'unu yeniden ve kendi kullanımım kendi keyfim için keşfetmeye çıktım yola. İstanbul metinlerim "fazla yakın" ile "fazla uzak" olan arasındaki tansiyonların işlediği bir duruşla yazıldı. Bir dilsel iklimden uzaklaştığınızda dilinizin uzağına düşüyorsunuz. O zaman doğduğunuz kente daha mı sarılıyorsunuz?"
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2009 |
Baskı | 3 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 16,5 x 21 |
ISBN-10 | 9756051924 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 215 |
"Doğduğum sokağın ismi değişmiş! Teşvikiye'nin Kuyulubostan sokağına adını hiç duymadığım bir şehit subayın adı verilmiş. Sokağımın ismini hatırlarken İstanbul'da ne çok "bostan"lı mekân adı olduğu dikkatimi çekti; Caddebostan Bostancı Şahkulu Bostan Çınarlı Bostan Büyüdüğüm Maçka sokaklarına benzemeyen bağlı bahçeli mahalle araları geliyor gözümün önüne. Daha eskiye gidip 19. yüzyıl sonu şehir planına baktığımda ise en büyük Osmanlı kentindeki bu "bostan"lı sokak çokluğu mekânsal belleğin uzun ömürlülüğünü kırsalı unutmamadaki ısrarını anlatıyor bana. 19. yüzyıl İstanbul planlarını incelemeye başladığımda Fransa'ya geleli on yıldan fazla olmuştu. Önümdeki senelerin bu ülkede geçeceği muhtemel görünüyordu. Bu ihtimalin beni içinden çıkamadığım çelişkili hoyrat duygularla hırpaladığı bir zamandı... Önce eski İstanbul ticaret fihristlerinde bana aşina gelen aile isimlerini mağaza han pastane sokak adlarını yüksek sesle okumaya tekrar tekrar okumaya onları telaffuz eden sesimi dinlemeye başladım. Çocukluğumun ses bandından fragmanlar yaratmaya koyuldum. Çiftehavuzlar Kurukahveciler Doktor Ali Şükrü Turing Oteli Fenerbahçe Hacopulo Pasajı Bazar dö Bebe Lion mağazası Maçka Palas Zografos'lar. Daha sonra yarattığım bu ses düzeninin imgelerini mekânını dekorunu aktörlerini ve aralarındaki ilişkileri yeniden imal etmek istedim. Tarihsel bir reconstitution filmi hazırlarmışçasına 19. yüzyıl İstanbul'unu yeniden ve kendi kullanımım kendi keyfim için keşfetmeye çıktım yola. İstanbul metinlerim "fazla yakın" ile "fazla uzak" olan arasındaki tansiyonların işlediği bir duruşla yazıldı. Bir dilsel iklimden uzaklaştığınızda dilinizin uzağına düşüyorsunuz. O zaman doğduğunuz kente daha mı sarılıyorsunuz?"
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2009 |
Baskı | 3 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 16,5 x 21 |
ISBN-10 | 9756051924 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 215 |