Tükendi
Gelince Haber VerTeohjihPolitik İnceleme üç yüz yıldan fazla bir süre önce yazıldığında "dinini inkâr eden Yahudinin cehennemde şeytanla birlikte yazdığı kitap" diye adlandmlmı^tı. Bugün yine farklı sözcüklerle de olsa benzer eleştirilerle karşılaşabilir. Belki de manidar olan düşünce tarihinin en çok tepki almı§ kitabının ilk satırmdan son satırına dek tavizsiz bir ifade özgürlüğü ve demokrasi savunusu olmasıdır. Spinoza ifade özgürlüğüne din adına ya da devlet adına getirilen sınırlar kaldırılmadan demokrasiden sözedilemeyeceğini demokrasinin insan doğasına en uygun rejim demokratik bir siyasi bütünün gerçek amacmm da özgürlük olduğunu yüzyıllar önce söylemişti. Modem zihniyeti sorgulamanın insanı bir kölelikten kurtarırken bu kez dinsel köleliğin kuca-ğma düşürmek anlamına gelmediğini de...
TeolojikPolitik inceleme Latince Fokke Akkermaıı edisyonunu temel alan Jacqueline Lagree ve Pierre-François Moreaunun yaptıkları Fransızca çeviriye (1999) dayanmaktadır. Ayrıca Charles Appuhnün artık klasikleşmiş Fransızca çevirisine de karşılaştırma için başvurulmuştur. Metnin redaksiyonu Atilano Domfnguezin İspanyolca Cari Gebhardtın Günter Gawlick tarafından gözden geçirilmiş Almanca ve Michael Silverthorne ile jonathan Israelin ingilizce çevirileriyle karşılaştınlarak yapılmıştır. Spinozanm kullandığı kavramlan tutarlı ve bütünlüklü bir şekilde karşılayabilmek için Latince özgün metinden de yararlanılmıştır.
Barkod | 9789752983717 |
Basım Yılı | 2008 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 21x13,5 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 303 |
Yazar | Benedictus Spinoza |
Çevirmen | C. B. Akal |
Çevirmen | Reyda Ergün |
TeohjihPolitik İnceleme üç yüz yıldan fazla bir süre önce yazıldığında "dinini inkâr eden Yahudinin cehennemde şeytanla birlikte yazdığı kitap" diye adlandmlmı^tı. Bugün yine farklı sözcüklerle de olsa benzer eleştirilerle karşılaşabilir. Belki de manidar olan düşünce tarihinin en çok tepki almı§ kitabının ilk satırmdan son satırına dek tavizsiz bir ifade özgürlüğü ve demokrasi savunusu olmasıdır. Spinoza ifade özgürlüğüne din adına ya da devlet adına getirilen sınırlar kaldırılmadan demokrasiden sözedilemeyeceğini demokrasinin insan doğasına en uygun rejim demokratik bir siyasi bütünün gerçek amacmm da özgürlük olduğunu yüzyıllar önce söylemişti. Modem zihniyeti sorgulamanın insanı bir kölelikten kurtarırken bu kez dinsel köleliğin kuca-ğma düşürmek anlamına gelmediğini de...
TeolojikPolitik inceleme Latince Fokke Akkermaıı edisyonunu temel alan Jacqueline Lagree ve Pierre-François Moreaunun yaptıkları Fransızca çeviriye (1999) dayanmaktadır. Ayrıca Charles Appuhnün artık klasikleşmiş Fransızca çevirisine de karşılaştırma için başvurulmuştur. Metnin redaksiyonu Atilano Domfnguezin İspanyolca Cari Gebhardtın Günter Gawlick tarafından gözden geçirilmiş Almanca ve Michael Silverthorne ile jonathan Israelin ingilizce çevirileriyle karşılaştınlarak yapılmıştır. Spinozanm kullandığı kavramlan tutarlı ve bütünlüklü bir şekilde karşılayabilmek için Latince özgün metinden de yararlanılmıştır.
Barkod | 9789752983717 |
Basım Yılı | 2008 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 21x13,5 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 303 |
Yazar | Benedictus Spinoza |
Çevirmen | C. B. Akal |
Çevirmen | Reyda Ergün |