Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Vücudi ve Şuhudi Tevhid
%30 
320,00 TL
224,00 TL
%30 
320,00 TL
224,00 TL
RAVZAA.png (107 KB)
%30 
320,00 TL
224,00 TL
Kazancınız:96,00
RAVZAA.png (107 KB)

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Bu çalışma gayet basit ve hâlis bir niyete bağlıdır; Mektûbât-ı Rabbânî'de ele alınmış "tevhîd" ve ilgili bahislerin yer aldığı birçok farklı mektûbu 3 cild içinden süzüp ayıklayarak müstakil bir eser bütünlüğü içinde derlemek...Belki böylece Ahmed Fârûkî Hazretlerinin "tevhîd" ve "vücûd" bahsi etrafında gerek Muhyiddin İbnü'l-Arabî ve tâbi'lerinin "vücûdun birliği" görüşüne karşı yönelttiği eleştirel ve tashih edici düşüncelerinin; gerekse "Zât ve Sıfatlar Vücûd Adem A'yân-ı Sâbite Âlem-i Vehim Zâhir Bâtın Rü'yet Akıl Cevher ve Araz" gibi meselelere dâir keşf  ve müşâhedelerine bağlı görüşlerinin daha yakından ve bütünlüklü tâkibi için bir okuma imkânı hâsıl olur.Buna ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum; çünkü Ahmed Fârûkî Hazretleri hakkında günden güne yeni çalışmalar ortaya çıkmaya başlamışsa da O'nun en temel eseri olan Mektûbât-ı Rabbânî okumaları hâlâ tutuk bir seviyede. Akademik çalışmaların genel yaklaşımı ise müellif eserlerinden cümle alıntılayarak yapılan "vahdet-i vücûd ve vahdet-i şuhûd" karşılaştırmasıyla sınırlı.Birçok farklı baskı nüshaları bulunmasına rağmen Ahmed Farûkî Serhendî Hazretlerini doğru okumayı mümkün kılacak nitelikli bir tercümenin de hâl-i hazırda elde bulunmuyor olması ayrı bir mesele. Dilimize yapılan aktarımların hemen tamamına yakını Mektûbât'ın Arapça tercümesi üzerinden yapılmış olup bu çalışmalar maalesef eserin metâfizik içeriğini anlamakta pek de yeterli gelmemektedir. Eserin aslî lisanı olan Farsçadan Türkî lisana yapılan ilk tercüme ve hemen bütün sadeleştirmelerin ana metni olan Müstakimzâde Süleyman Saadeddin'in "Tercüme-i Mektûbât-ı Rabbânî" isimli eseri ise lügât olarak metne sadakati tam olmakla birlikte Türkçe ifade bakımından biraz kapalı ve maalesef basımından kaynaklanan bir zaaf içindedir. Cümleler arası atlama ve kopukluklar mevcûd olup bu eksiklik kendisi esas alınarak yapılan sadeleştirmelerde dahî tekrar etmiştir. Dolayısıyla bu tercümenin müellif nüshasının Farsça aslî nüshayla karşılaştırılarak okunması gerekir. Nitekim bu çalışma böyle bir usûl üzerinden İmam-ı Rabbânî'yi anlamaya yönelik yeni bir tercüme/okuma denemesidir.

Kitap Özellikleri
Basım Yılı2018
Baskı1
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
ISBN-106052071632
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı248
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Bu çalışma gayet basit ve hâlis bir niyete bağlıdır; Mektûbât-ı Rabbânî'de ele alınmış "tevhîd" ve ilgili bahislerin yer aldığı birçok farklı mektûbu 3 cild içinden süzüp ayıklayarak müstakil bir eser bütünlüğü içinde derlemek...Belki böylece Ahmed Fârûkî Hazretlerinin "tevhîd" ve "vücûd" bahsi etrafında gerek Muhyiddin İbnü'l-Arabî ve tâbi'lerinin "vücûdun birliği" görüşüne karşı yönelttiği eleştirel ve tashih edici düşüncelerinin; gerekse "Zât ve Sıfatlar Vücûd Adem A'yân-ı Sâbite Âlem-i Vehim Zâhir Bâtın Rü'yet Akıl Cevher ve Araz" gibi meselelere dâir keşf  ve müşâhedelerine bağlı görüşlerinin daha yakından ve bütünlüklü tâkibi için bir okuma imkânı hâsıl olur.Buna ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum; çünkü Ahmed Fârûkî Hazretleri hakkında günden güne yeni çalışmalar ortaya çıkmaya başlamışsa da O'nun en temel eseri olan Mektûbât-ı Rabbânî okumaları hâlâ tutuk bir seviyede. Akademik çalışmaların genel yaklaşımı ise müellif eserlerinden cümle alıntılayarak yapılan "vahdet-i vücûd ve vahdet-i şuhûd" karşılaştırmasıyla sınırlı.Birçok farklı baskı nüshaları bulunmasına rağmen Ahmed Farûkî Serhendî Hazretlerini doğru okumayı mümkün kılacak nitelikli bir tercümenin de hâl-i hazırda elde bulunmuyor olması ayrı bir mesele. Dilimize yapılan aktarımların hemen tamamına yakını Mektûbât'ın Arapça tercümesi üzerinden yapılmış olup bu çalışmalar maalesef eserin metâfizik içeriğini anlamakta pek de yeterli gelmemektedir. Eserin aslî lisanı olan Farsçadan Türkî lisana yapılan ilk tercüme ve hemen bütün sadeleştirmelerin ana metni olan Müstakimzâde Süleyman Saadeddin'in "Tercüme-i Mektûbât-ı Rabbânî" isimli eseri ise lügât olarak metne sadakati tam olmakla birlikte Türkçe ifade bakımından biraz kapalı ve maalesef basımından kaynaklanan bir zaaf içindedir. Cümleler arası atlama ve kopukluklar mevcûd olup bu eksiklik kendisi esas alınarak yapılan sadeleştirmelerde dahî tekrar etmiştir. Dolayısıyla bu tercümenin müellif nüshasının Farsça aslî nüshayla karşılaştırılarak okunması gerekir. Nitekim bu çalışma böyle bir usûl üzerinden İmam-ı Rabbânî'yi anlamaya yönelik yeni bir tercüme/okuma denemesidir.

Kitap Özellikleri
Basım Yılı2018
Baskı1
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
ISBN-106052071632
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı248
Çok Satanlarda Kampanya
Islami Hayat / Ayet ve Hadislerle (4 Cilt)
%63
1.600,00 TL
599,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bağırmayan Anneler
%38
225,00 TL
139,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bilim Tarihi Sohbetleri
%38
220,00 TL
136,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Benzer Ürünler
Ana Hatlarıyla Tasavvuf ve Tarikatlar
%35
260,00 TL
169,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Ana Hatlarıyla Tasavvuf Tarihi
%5
200,00 TL
190,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Tasavvuf El Kitabı
%29
350,00 TL
248,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Anahatlarıyla Tasavvuf Tarihine Giriş
%35
300,00 TL
195,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Tasavvuf ve Tarikatlar Tarihi
%26
220,00 TL
162,80 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Tasavvufa Giriş
%36
140,00 TL
89,60 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.