Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Yunanca Düsünce Arapça Kültür
%31 
290,00 TL
200,10 TL

Yunanca Düsünce Arapça Kültür

Yunanca Düsünce Arapça Kültür

%31 
290,00 TL
200,10 TL
%31 
290,00 TL
200,10 TL
Kazancınız:89,90

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Halife el-Mehdi Aristotelesin Topikasının Arapçaya çevrilmesini emretmişti. Nasturi patiği I. Timotheos İS 782 civarında kitabı Süryaniceden çevirdi. Yunancasına danışmayı da ihmal etmedi. Mehdi iyi bir öğrenciydi; kitabı dikkatle okudu ve açık bir münazarada İslamı savundu. Tartıştığı Hıristiyan Patrik I. Timotheostan başkası değildi. Timotheos anılarında halifenin kendisiyle tanrıbilim tartışmasına girmesine ilk başta şaşırdığını; fakat daha sonra Mehdinin Hıristiyanlığa yönelttiği Bütün itirazlarını üstesinden geldiğini -gayet kibarca- anlatır. Aristotelesin Topikası o dönemde sadece biriydi. Yunanca-Arapça çeviri hareketi Arap Abbasi hanedanının iktidara gelmesi ve ardından Bağdatın kuruluşuyla birlikte (İS 762) başladı. İki yüzyılda astroloji simya fizik matematik tıp ve felsefe gibi çeşitli konuları kapsayan dindışı bilimsel ve felsefi Yunanca eserlerin neredeyse tamamı Arapçaya çevrildi. İnsanlık tarihinde yeni bir çağ başlatan bu hareket Perikles Atinası İtalyan Rönesansı veya 16.-17. yüzyıl bilimsel devrimiyle aynı kategoride yer alır ve insanlık tarihi için çök önemlidir.

Kitap Özellikleri
Barkod9789758704361
Basım Yılı2020
Baskı9
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat20x13.5
Kağıt Türü2. Hm. Kağıt
Sayfa Sayısı240
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Halife el-Mehdi Aristotelesin Topikasının Arapçaya çevrilmesini emretmişti. Nasturi patiği I. Timotheos İS 782 civarında kitabı Süryaniceden çevirdi. Yunancasına danışmayı da ihmal etmedi. Mehdi iyi bir öğrenciydi; kitabı dikkatle okudu ve açık bir münazarada İslamı savundu. Tartıştığı Hıristiyan Patrik I. Timotheostan başkası değildi. Timotheos anılarında halifenin kendisiyle tanrıbilim tartışmasına girmesine ilk başta şaşırdığını; fakat daha sonra Mehdinin Hıristiyanlığa yönelttiği Bütün itirazlarını üstesinden geldiğini -gayet kibarca- anlatır. Aristotelesin Topikası o dönemde sadece biriydi. Yunanca-Arapça çeviri hareketi Arap Abbasi hanedanının iktidara gelmesi ve ardından Bağdatın kuruluşuyla birlikte (İS 762) başladı. İki yüzyılda astroloji simya fizik matematik tıp ve felsefe gibi çeşitli konuları kapsayan dindışı bilimsel ve felsefi Yunanca eserlerin neredeyse tamamı Arapçaya çevrildi. İnsanlık tarihinde yeni bir çağ başlatan bu hareket Perikles Atinası İtalyan Rönesansı veya 16.-17. yüzyıl bilimsel devrimiyle aynı kategoride yer alır ve insanlık tarihi için çök önemlidir.

Kitap Özellikleri
Barkod9789758704361
Basım Yılı2020
Baskı9
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat20x13.5
Kağıt Türü2. Hm. Kağıt
Sayfa Sayısı240
Benzer Ürünler
Sanat Felsefesi
%15
280,00 TL
238,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
İnsanlık Durumu / Hannah Arendt
%26
355,00 TL
262,70 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Modernite Versus Postmodernite
%26
275,00 TL
203,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Tüketim Toplumu
%26
204,00 TL
150,96 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
İnsan Sonrası
%10
210,00 TL
189,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Felsefeye Giriş
%29
330,00 TL
234,30 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Felsefeye Giriş
%25
245,00 TL
183,75 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Hümanizm Üzerine
%0
160,00 TL
160,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.