Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Yunusca Çeviri
%11 
200,00 TL
178,00 TL
%11 
200,00 TL
178,00 TL
%11 
200,00 TL
178,00 TL
Kazancınız:22,00

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Kavramlar genel olarak aynı dili kullanan insanlar arasındaki ortak bakış açısını ve anlayışı yansıtırlar. Ancak dilin gelişim süreci içerisinde aynı kavrama farklı anlamlar ve işlevler yüklenebilmektedir. Bu eserin içeriğini teşkil eden Yunus Emre Şiirlerinde geçen kavramların dünya dillerine yansıtılması hususunda yapılması gereken çevirinin kavramsal yönünün Yunus Emre şiir çevirilerinde örneklenerek vurgulanmasıdır. Bu kavramlar öncelikle bu şekilde İngilizceye sonrasında aynı anlayışla diğer dünya dillerine çevrilebilecektir. Örneğin Yunus'un Allah'a karşı hissettiği derin muhabbet ve ask onun taşıdığı yer olarak nitelediği gönül kavramı İngilizcedeki "heart" kavramıyla ifadesi son derece sıradan bir anlamı içerecektir. Dolayısıyla Yunus'taki "gönül" kavramı İngilizcedeki "heart" kavramının tam karşılığı değildir ya da "dost" kavramının karşılığı "friend" değildir ya da şiirlerinde sıklıkla geçen "can" kavramı sadece "soul"a karşılık gelmemeli ya da şiirlerinde sıkça geçen "yâren" ya da "ahî" ifadesi "brother" kavramı olarak çevrilmemelidir. Bu örnekler daha da çoğaltılabilir. Tıpkı yemek kültürünün özgün hâliyle dünya dillerinde kabul gördüğü gibi (baklava kebap döner simit...) çeviri amaçlı tasavvuf terminolojisinin yaygınlaştırılması aracılığıyla "YUNUSCA ÇEVİRİ" kullanılabilmektedir. İşte yapılan bu çalışmayla amaç bu kavramları öncelikle yaygın bir dil İngilizcede sonrasında diğer dünya dillerinde özgün anlamlarıyla kullanımını sağlamaya yöneliktir. Böylece dünyaya ve insanlığa evrensel mesajlar veren Yunusumuz kendine özgü kavramlarıyla da ölümsüzleşmiş olacaktır...

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786257339605
Basım Yılı2021
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı186
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Kavramlar genel olarak aynı dili kullanan insanlar arasındaki ortak bakış açısını ve anlayışı yansıtırlar. Ancak dilin gelişim süreci içerisinde aynı kavrama farklı anlamlar ve işlevler yüklenebilmektedir. Bu eserin içeriğini teşkil eden Yunus Emre Şiirlerinde geçen kavramların dünya dillerine yansıtılması hususunda yapılması gereken çevirinin kavramsal yönünün Yunus Emre şiir çevirilerinde örneklenerek vurgulanmasıdır. Bu kavramlar öncelikle bu şekilde İngilizceye sonrasında aynı anlayışla diğer dünya dillerine çevrilebilecektir. Örneğin Yunus'un Allah'a karşı hissettiği derin muhabbet ve ask onun taşıdığı yer olarak nitelediği gönül kavramı İngilizcedeki "heart" kavramıyla ifadesi son derece sıradan bir anlamı içerecektir. Dolayısıyla Yunus'taki "gönül" kavramı İngilizcedeki "heart" kavramının tam karşılığı değildir ya da "dost" kavramının karşılığı "friend" değildir ya da şiirlerinde sıklıkla geçen "can" kavramı sadece "soul"a karşılık gelmemeli ya da şiirlerinde sıkça geçen "yâren" ya da "ahî" ifadesi "brother" kavramı olarak çevrilmemelidir. Bu örnekler daha da çoğaltılabilir. Tıpkı yemek kültürünün özgün hâliyle dünya dillerinde kabul gördüğü gibi (baklava kebap döner simit...) çeviri amaçlı tasavvuf terminolojisinin yaygınlaştırılması aracılığıyla "YUNUSCA ÇEVİRİ" kullanılabilmektedir. İşte yapılan bu çalışmayla amaç bu kavramları öncelikle yaygın bir dil İngilizcede sonrasında diğer dünya dillerinde özgün anlamlarıyla kullanımını sağlamaya yöneliktir. Böylece dünyaya ve insanlığa evrensel mesajlar veren Yunusumuz kendine özgü kavramlarıyla da ölümsüzleşmiş olacaktır...

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786257339605
Basım Yılı2021
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı186
Çok Satanlarda Kampanya
Islami Hayat / Ayet ve Hadislerle (4 Cilt)
%63
1.600,00 TL
599,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bağırmayan Anneler
%38
250,00 TL
155,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bilim Tarihi Sohbetleri
%38
220,00 TL
136,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Benzer Ürünler
Ana Hatlarıyla Osmanlı Türkçesi ve Seçme Metinler
%30
500,00 TL
350,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Sus Barbatus! 1
%25
420,00 TL
315,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Çözüm Bakanlığı
%30
180,00 TL
126,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Ateş Sönene Kadar
%26
125,00 TL
92,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Meraklı Adamın On Günü
%26
215,00 TL
159,10 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Burası Radyo Şarampol
%26
235,00 TL
173,90 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Köy Enstitüleri Seti (5 Kitap)
%21
860,00 TL
679,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.