Yazar Adem Yerinde, akademik alanda, arapça alanında ve araştırma – inceleme alanlarında eser yazmış bir yazar olup eğitim kategorisinde Tercümeli Arapça Hikayeler 1 ve Tercümeli Arapça Hikayeler 2 olmak üzere iki adet kitabı bulunmaktadır.
Prof. Dr. Adem Yerinde yazarlığını yaptığı Tercümeli Arapça Hikayeleri 1 kitabı orta düzeyde Arapça bilen okuyucularına yöneliktir. Aslında üç kitap olarak planlanan serinin ilk eseri olan bu kitapta çocuklarla ilgili bir yandan eğlendirirken bir yandan da eğiten yirmi hikâye bulunmaktadır. Okuyucular bu kitap içerisinde yer alan hikayeleri Arapça okurken yan sayfada Türkçe tercümesini görebilmekte, böylelikle hem hikaye ile eğlenirken hem de Arapça dil öğrenimi gerçekleştirebilmektedir. Ayrıca seyahatlerde rahatlıkla okurların yanında taşıyabileceği bu kitapta, her hikayenin sonunda bir sözlük bazında deyimler yer almakta ve dinleme, anlama, konuşma, okuma ve yazma yeteneğini geliştirebilme imkanı sunmaktadır.
Prof. Dr. Adem Yerinde yazarlığını yaptığı ve Tercümeli Arapça Hikayeli 1 kitabı eserinin devamı niteliğinde olan Tercümeli Arapça Hikayeleri 2, planlanan üçlü serinin ikinci kitabıdır. Okuyucuya okuma ve anlama yeteneği geliştirme üzerine olanak sağlayan bu kitap yine birinci kitap gibi eğlenceli ve eğitici yirmi hikayeden oluşmaktadır. Her hikayenin bir sayfası Arapça iken karşıt sayfası Türkçe tercümeli olarak yazılmıştır. Böylece okuyucu hikayeyi sıkılmadan okurken aynı zamanda da Arapça dilini öğrenebilmektedir.
Yazar Adem Yerinde, akademik alanda, arapça alanında ve araştırma – inceleme alanlarında eser yazmış bir yazar olup eğitim kategorisinde Tercümeli Arapça Hikayeler 1 ve Tercümeli Arapça Hikayeler 2 olmak üzere iki adet kitabı bulunmaktadır.
Prof. Dr. Adem Yerinde yazarlığını yaptığı Tercümeli Arapça Hikayeleri 1 kitabı orta düzeyde Arapça bilen okuyucularına yöneliktir. Aslında üç kitap olarak planlanan serinin ilk eseri olan bu kitapta çocuklarla ilgili bir yandan eğlendirirken bir yandan da eğiten yirmi hikâye bulunmaktadır. Okuyucular bu kitap içerisinde yer alan hikayeleri Arapça okurken yan sayfada Türkçe tercümesini görebilmekte, böylelikle hem hikaye ile eğlenirken hem de Arapça dil öğrenimi gerçekleştirebilmektedir. Ayrıca seyahatlerde rahatlıkla okurların yanında taşıyabileceği bu kitapta, her hikayenin sonunda bir sözlük bazında deyimler yer almakta ve dinleme, anlama, konuşma, okuma ve yazma yeteneğini geliştirebilme imkanı sunmaktadır.
Prof. Dr. Adem Yerinde yazarlığını yaptığı ve Tercümeli Arapça Hikayeli 1 kitabı eserinin devamı niteliğinde olan Tercümeli Arapça Hikayeleri 2, planlanan üçlü serinin ikinci kitabıdır. Okuyucuya okuma ve anlama yeteneği geliştirme üzerine olanak sağlayan bu kitap yine birinci kitap gibi eğlenceli ve eğitici yirmi hikayeden oluşmaktadır. Her hikayenin bir sayfası Arapça iken karşıt sayfası Türkçe tercümeli olarak yazılmıştır. Böylece okuyucu hikayeyi sıkılmadan okurken aynı zamanda da Arapça dilini öğrenebilmektedir.